Dysphemism and cross register synonyms

I love learning new words. During a conversation in our open-space collaborative software development team environment last week, I used the term euphemism incorrectly. Thanks to Steve Moyer for pointing out the error of my ways.

Apparently, the subtlety is that a euphemism substitutes a less harsh term for another term. I can’t remember what I said, but it was akin to saying “The head” was a euphemism for a restroom. Since “The Head” is harsher, it was not a euphemism, but a dysphemism.

Had I said that “Powder Room” was a euphemism for “The Head”, I would have been correct in my usage.

By the way, these two terms are considered cross-register synonyms. Cross-register synonyms vary across some orthogonal degree on their subject. For example – dysphemism and euphemism are cross-register synonyms that vary in their degree of harshness. I found a good description of this particular cross register synonym and cross register synonyms in general here: http://www.linguistics.ucsb.edu/faculty/cumming/ling50/euphemism+dysphemism.htm.

This entry was posted in English. Bookmark the permalink.

One Response to Dysphemism and cross register synonyms

  1. jim says:

    It’s also quite common to hear the phrase “I’m just off to the euphemism” round here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


5 × three =

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>